Păţaniile unui hermafrodit
– biblioteca stranie 21 –
Scriitorii proaspeţi şi inteligenţi ţâşnesc de te miri unde şi te năucesc: este şi cazul lui Jeffrey Eugenides cu romanul său Middlesex (tradus de Alexandra Coliban-Petre, la Editura Polirom în 2005). Personajul acestui roman este surprinzător în cel mai autentic sens cu putinţă: Calliope Stephanides, cea născută fetiţă, devine (în adolescenţă) băiat, datorită unui hermafroditism care erupe progresiv, fiind studiat genetic inclusiv în laboratoare. Până la urmă Calliope îşi va asuma o identitate masculină (Cal), dar aceasta este inexactă şi incorectă: personajul este un hermafrodit, nu un bărbat integral. „Cântă, zeiţă, mutaţia regresivă a celui de-al cincilea cromozom al meu!” – aceasta-i invocaţia homerică a neobişnuitei poveşti tiresiace care urmează şi care are (spre plăcerea mea) ingredientele Eladei strămutate în America. Prea bine, Cal(lie), psihi-mu, să purcedem atunci în vag stil homeric!
Middlesex este bildungsromanul unei familii de greci emigranţi în America, dar măiestria lui Eugenides este aceea de a pune în text amprenta unui ton de parţială tragedie greacă sau măcar de epopee. Este şi un bildungsroman al încălcării tabu-urilor: originea vinovată a lui Cal(liope) provine, matricial vorbind, de la bunicii săi incestuoşi (frate şi soră) a căror superbă poveste de dragoste este combinată în roman cu masacrarea creştinilor de către turci în Smirna, la începutul secolului XX. Există aici şi o miză livrescă tare, care m-a fermecat. Cititorii unui amplu poem-catedrală de soiul The Waste Land, faimosul text al lui T. S. Eliot, poate că îşi aduc aminte de menţionarea unui personaj pitoresc care apare în poem: domnul Eugenides, neguţătorul din Smirna. Sugestia este aceea că Jeffrey Eugenides, autorul romanului Middlesex, este un urmaş (fie şi doar metaforic) al acelui Eugenides, măcar pentru faptul că istoria bunicilor săi incestuoşi va depinde de supravieţuirea lor în urma masacrului turcesc de la Smirna. Bunicii lui Cal sunt incestuoşi, iar părinţii personajului sunt verişori de gradul doi, povestea lor concentrică fiind aceea a unor iubiri interzise, pigmentate şi asezonate cu picanterii şi isprăvi majore, miza fiind, cum spuneam, de tragedie greacă adaptată şi revivificată. Este o familie tacit încălcătoare de tabu-uri (fără vreo insolenţă sau provocare divină în sens oedipian clasic – de aceea, psihanaliştii nu ar avea ce să scotocească aici), unde fiii sunt şi nepoţii mamelor lor, iar bunicii\bunicele sunt şi unchi-mătuşi, părinţii fiindu-le şi veri propriilor lor copii: un carusel de sânge încrucişat şi suprapus. Pasiune, gelozie, ruşine, culpă, incest, libido, destin – toate aceste ingrediente sunt abil distribuite de autor în fresca sa, de aceea cartea se citeşte cu plăcere şi curiozitate.
La maturitate, Cal este ruşinat de hermafroditismul său (ştie că nu poate avea copii şi mai ştie că o iubire relativ perfectă este imposibilă pentru sine) de aceea el optează pentru o meserie de pelegrin prin intermediul Corpului Diplomatic American, staţionând efemer în Berlinul rupt în două (drept care se şi percepe a fi asemenea oraşului cu pricina). Personajul este conştient că s-ar putea să fie cel mai celebru hermafrodit din toate timpurile, de aceea nu se lamentează, nu se autocompătimeşte, ci îşi asumă destinul şi îl narează (este un hermafrodit … epic). Nu este nici un abscons: unii din cunoscuţii săi îi cunosc defectul genetic.
În interiorul acestui roman bine scris şi construit, cu o naraţiune lineară şi în acelaşi timp bifurcată, există şi un alt roman decât cel de familie: l-aş numi romanul genital şi uterin, al gestării lui Callie-Cal, al genezei şi postgenezei şi al metamorfozei (nu în zadar este invocat în text Ovidiu). Este povestea unui corp care intră în posesia informaţiilor despre sine într-o cronologie inversă: mai întâi învaţă ceea ce nu este (crezând că este fetiţă), apoi admite că a devenit ceea ce nu a fost cândva (bărbat). Cele două dimensiuni nu se exclud, ci se includ. Istoria acestei (i)maturităţi sexuale este relatată şi grav, şi cu umor – id est povestea fetiţei care descoperă că nu va deveni niciodată femeie, fără să ştie exact ce va deveni. Îndeajuns din romanul lui Eugenides este construit pe această latură dilematică şi polemică a sexualităţii indistincte (tocmai întrucât Callie fusese o fetiţă seducătoare, aptă să perturbe inclusiv senzorialitatea maturilor). În copilărie, personajul are un „corp problematic”, cu „testicule pitulate ilegal” (există câteva capitole fascinante despre feminitatea crescătoare a celorlalte fetiţe, în paralel cu masculinizarea corporală a eroinei noastre). Teoria lui Eugenides este contradictorie: el conchide că personajul său, Callie-Cal, trece de la aspectul apollinic (femeiesc) la cel dionisiac (bărbătesc). La nivel dogmatic-sexual-mitic, lucrurile stau de obicei invers: dimensiunea feminină este dionisiacă şi cea masculină este apollinică. Eugenides schimbă, însă, codul simbolic (grecesc). Singurul lucru feminin care supravieţuieşte în Callie-Cal este părul ca o tornadă, jungloid (dar, până la urmă, şi acesta va fi tăiat, retezat bărbăteşte). Descoperirea propriei senzualităţi polemice a eroinei începe odată cu descoperirea corpului celuilalt, a celui dorit (Callie se va îndrăgosti de o altă adolescentă). Hermafroditismul personajului va fi revelat într-o noapte toxicomană, când două cupluri cunosc pentru întâia dată sexul: pe de o parte Callie este dezvirginată ca fată, pe de altă parte, însă, ea pătrunde mental, ca un bărbat, în sexul fetei de care este îndrăgostită şi care în chiar acel moment este deflorată de un alt băiat. Middlesex este un roman fără tabu-uri (încalcă opreliştile cu voluptate), dar şi fără insolenţe lingvistice, autorul fiind scriitor de cea mai bună calitate, de aceea secvenţele legate de consumarea lesbianismului şi a transexualităţii se citesc cu maxim interes estetic, în principal. Aproape în ritmuri de Cântarea Cântărilor, Cal(lie) cunoaşte sexul timpuriu cu prietena sa, într-o palpare amoroasă care ar putea părea exbiţionistă, dacă nu ar fi vorba, de fapt, de revelarea, în concret, a hermafroditismului personajului, ce îşi consumă sexualitatea ca un bărbat şi ca o femeie în acelaşi timp. Dar această dublă structură, acest statut hibrid şi corcit, va stârni şi interesul Clinicii de Disfuncţii Sexuale şi de Identitate de Gen din New York (drept care Callie va ajunge într-un manual). Atunci când deratizatorii disfuncţiilor sexuale vor să o readucă la stadiul definitiv de fată, Callie se revoltă şi optează pentru sexul bărbătesc, dar structura sa rămâne una tiresiacă: un capitol fa
scinant din carte este acela în care eroina rătăceşte kerouachian prin America şi învaţă să fie bărbat, să se comporte ca atare, să aibă deprinderi şi chiar să descopere voluptatea sexuală masculină (chiar dacă sexul masculin ca atare i se pare hilar, constitutiv vorbind, iar comentariul său la adresa acuplării este cât se poate de ironic – „Aşa îşi anunţă băieţii şi bărbaţii intenţiile. Te acoperă ca un capac de sarcofag. Şi la asta îi spun iubire.”). În finalul rătăcirii sale, după ce trăieşte o vreme cu homleşii, Cal devine hermafrodit oficial la un club din San Francisco, într-un show exotic. Concluzia sa este aceea că hermafroditismul trebuie priceput ca o formă de destin, chiar în sensul vechi, grecesc: o moira a celulelor.
La maturitate, Cal are relaţii efemere exclusiv cu femei care îl acceptă măcar în principiu aşa cum este, dar pudoarea sa de excentric îl va face mereu să îşi abandoneze partenerele şi să nu încerce să construiască durabil o relaţie de cuplu. El însuşi se simte culpabil ca hermafrodit, având o conştiinţă „bolnavă” şi vinovată pentru ceea ce este. Până când o întâlneşte pe nipona Julie. Din acest punct de vedere, Golgota personajului se încheie fericit, căci Julie îl acceptă fără să îl culpabilizeze corporal sau moral sau religios.
Ce ar mai fi de spus? Acest captivant şi foarte bine scris bildungsroman al revelaţiei hermafrodite nu are cum să nu incite. L-am citit cu plăcerea de a descoperi ceva proaspăt: este o scriitură curajoasă, cu vână epică tulburătoare. Şi, nota bene, este o scriitură masculină de cea mai bună calitate.
Iar acum citatul meu favorit, ales cu greu : „Oamenii se îndrăgosteau, se căsătoreau, se duceau la dezintoxicare, învăţau să patineze, îşi puneau ochelari, învăţau pentru examene, probau haine, se tundeau şi se năşteau. Iar în unele case oamenii îmbătrâneau şi se îmbolnăveau şi mureau, lăsându-i pe alţii să-i plângă. Se întâmpla tot timpul, pe nevăzute, şi asta era ceea ce conta cu adevărat. Ceea ce conta cu adevărat în viaţă şi îi dădea greutate era moartea.” Dixit.